• de
    • en
    • fr
    • ru
    • nl
  • ПРОФИЛЬ
  • УСЛУГИ
  • СЕМИНАРЫ
  • ЗНАНИЯ ЯЗЫКА
  • ОТЗЫВЫ
  • КОНТАКТ
  • УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК
  • ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
SprachweltenSprachwelten
  • ПРОФИЛЬ
  • УСЛУГИ
  • СЕМИНАРЫ
  • ЗНАНИЯ ЯЗЫКА
  • ОТЗЫВЫ
  • КОНТАКТ
  • УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК
  • ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
  • WORTE VERBINDEN
  • RELIER DES MOTS
  • WORDS CONNECT
  • COLLEGARE PAROLE

ПЕРЕХОДИТЕ ПРЯМО К ДЕЛУ!

Язык – это мой мир. Писаное слово – моя страсть. Та страсть, с которой я каждыйдень работаю как профессиональный переводчик.С фокусом на английский, французский и испанский языки, я работаю профессиональным устным переводчиком, а также занимаюсь лекторатом текстов всех направлений. Независимо от того, являются ли тексты инструкциями по применению, пресс-релизами или рекламными слоганами – возможности безгроничны.

Дальнейшую информацию Вы найдете под пунктами меню «виды услуг» и «профиль». Убедитесь сами в моей компетенции, свяжитесь со мной и запросите независимое предложение об услугах!


с наилучшими пожеланиями,
– Вероника Эш –

ПЕРЕВОДЫ

Предотвратить разногласия! Перевод Ваших текстов для получателей на нужный язык.

ЛЕКТОРАТ

Использовали ли Вы правильную интонацию? Применили ли Вы подходящие формы высказываний? С помощью лектората Вы можете это проверить!

ПРОФИЛЬ

Кто скрываеттся под названием SPRACHwelten? Составьте Ваше представление обомне и моей экспертизе!

ВИДЫ УСЛУГ

SPRACHwelten поможет Вам во всех вопросах, связанных с классическими переводами.

ВЕРОНИКА ЭШ, ПЕРЕВОДЧИК

Фундамент для моей сегодняшней профессиональной деятельности был заложен уже в детстве.
Члены моей семьи и друзья проживают в США, а также в других англоязычных странах, поэтому я постоянно использую английский язык для общения с ними. На него я позднее сделала акцент в моем школьном образовании.
При сдаче выпускных экзаменов английский язык также являлся одним из моих профильных курсов. В дальнейшем я смогла углубить и расширить мои языковые язнания, сначала получив образование по специальности «туристический агент», а позднее продолжив обучение (английский и туризм) в MEGT College в Сиднее (Австралия) и в Вестфальском университете им. Вильгельма (английский и история). Кроме того, я сдала экзамен на секретаря-переводчика, а затем и переводчика в Торгово-промышленной палате и посещала многочисленные семинары по повышению квалификации.
Уже несколько лет я успешно применяю мои языковые навыки, работая как на постоянной основе, так и свободным предпринимателем для различных фирм, ведомств и частных лиц, а также как преподаватель английского и французского языков.

ПРАВИЛЬНОЕ СЛОВО В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ

В перечень моих услуг входят все виды переводческих и редакционных работ со следующими языками: немецкий, английский, французский, испанский, нидерландский и итальянский. Я предоставляю переводческие услуги для текстов любых направлений.

ПЕРЕЧЕНЬ УСЛУГ

Переводы. Транслитерация . Редактирование . Корректировка . Набор на иностранном языке

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ

Образование. История . Tуризм. Промышленность и экономика

ПРИМЕРЫ

Документы по продаже . Рекламные проспекты . Рукописи . Фирменные брошюры . Инструкции по применению . Технические иснтрукции . Литература . Пресс-релизы . Флайеры . Письма. Формуляры и тд.

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ, СОСТАВЛЕННЫЕ
ПО ВАШИМ ПОТРЕБНОСТЯМ, ЯЗЫКОВЫЕ ЗАНЯТИЯ

Английский язык является самым часто используемым иностранным языком! За счет тесного взаимодействия между культурами английский язык становится все более важным в профессиональном общении.  SPRACHwelten предлагает индивидуальные  концепции для различных языковых курсов, которые лучше всего будут соответствовать Вашим требованиям! Вы решаете! Индивидуальные или групповые занятия. Занятия в Вашей фирме или в наших классах. Интенсивные занятия или занятия по выходным. Далее несколько примеров:

BUSINESS ENGLISCH BASIC

Вы хотели бы пополнить имеющийся словарный запас и расширить его знаниями профессионального языка, а также освежить знания грамматики?

СОДЕРЖАНИЕ
Основы грамматики . Навыки устной речи . Пополнение и расширение общего и профессионального словарного запаса. Аудирование и чтение на понимание

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
20 х 45 мин.

BUSINESS ENGLISCH EXPERT

У Вас не возникает трудностей при понимании бесед на сложные темы, Вы уверенно возражаете, умеете убеждать слушателей и сопоставлять факты?

СОДЕРЖАНИЕ
Основы грамматики . Навыки устной речи . Пополнение и расширение общего и профессионального словарного запаса. Аудирование и чтение на понимание

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
20 х 45 мин.

TELEPHONE & E-MAIL BASIC

СОДЕРЖАНИЕ «РАЗГОВОРЫ ПО ТЕЛЕФОНУ»
Профессиональный встречный прием звонков и ответы на звонки по телефону. Перенаправление телефонных звонков и сообщений адресатам. Изучение английского алфавита


ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
6 x 45 мин.

СОДЕРЖАНИЕ «НАПИСАНИЕ Е-МАЙЛОВ»
Формулировка формальных и неформальных электронных писем. Знание стандартных устойчивых выражений. Уверенное обращение с вопросами и жалобами в письменной форме

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
10 x 45 мин.

ENGLISCH CRASHKURS

СОДЕРЖАНИЕ
Вести активные и интересные беседы. Высказывать пожелания. Реагировать на претензии. Писать извещения.

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
16 x 45 мин.

ЗНАНИЯ ЯЗЫКА

Тот, кто занимается переводческой деятельностью, должен сам  хорошо владеть предлагаемым языком. Еще лучше – владеть в совершенстве!

Я развивала языковые навыки с любовью к деталям. В постоянном стремлении к совершенству. Если меня сегодня спрашивают, что мне удается особенно хорошо, я отвечаю: «Правильно понимать иностранные языки, их верно интерпретировать и оптимально переводить». Я сама занимаюсь переводом с немецкого на английский и обратно, а также с францзуского, нидерландского и испанского на немецкий. 

Вы хотите заказать перевод на другом языке?

С такими заказами Вы тоже можете без проблем обращаться ко мне. Благодаря моему широкому кругу общения и связей я работаю с носителями различных языков по всему миру и мы совместно используем преимущество принципа «носителя языка» для выполнения превосходной работы. Для Вас же на всех этапах остается одно контактное лицо – Вероника Эш. Sprachwelten

ДОВОЛЬНЫЕ КЛИЕНТЫ

Konditorei Coppenrath & Wiese

L&S Veranstaltungs- und Messetechnik

MBH - Maschinenbau & Blechtechnik

AVO - Geschmack & Technologie

Hochschule Emden/Leer

Lernen fördern

tradeconthor

Eubanet - Acquisition & Contract Negotiation

Green Nutrition

Theiselmann

Prinzen

Altstadt Bistro Aktuell

Restaurant Gräfin Anna

City Faces ... like you and me

Speedy - Oder wie man glücklich wird

ПИШИТЕ, НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ.
Я ЛЮБЛЮ СЛОВА.

УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК

1. СФЕРА ДЕЙСТВИЯ
(1) Данные условия заключения сделок действуют для договоров, заключенных между SPRACHwelten/Вероникой Эш и ее заказчиками (клиентами), если иное не обговорено индивидуально или является обязательным в соответствии с действующим законодательством.
(2) Условия заключения сделок заказчика действуют для  SPRACHwelten/Вероники Эш только в том случае, если она безоговорочно подтвердила их.

2. ОБЯЗАННОСТЬ В СОДЕЙСТВИИ И РАЗЪЯСНЕНИИ

(1) Заказчик обязуется сообщить SPRACHwelten/Веронике Эш, самое позднее при подтверждении заказа, об особенностях исполнения перевода (перевод с цифровых носителей, число экземпляров, форма перевода и тд.) Обязательным является указание назначения перевода. Если перевод предназначен для печати, заказчик обязуется предоставить его оттиск SPRACHwelten/Веронике Эш для редактирования.
(2) Информацию и документацию, необходимые для выполнения перевода, заказчик обязуется предоставить SPRACHwelten/Веронике Эш без напоминания, при передаче заказа (глоссарии заказчика, иллюстрации, эскизы, таблицы, сокращения и тд.).
(3) Ошибки, которые следуют из невыполнения этих обязательств, относятся на счет заказчика.

3. ВЫПОЛНЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕДОСТАТКОВ

(1) Перевод выполняется на основе предписанных норм выполнения профессиональной деятельности. Специальная терминология, при отсутствии особых указаний или документации, предоставленных заказчиком, переводится согласно общим лексикографически допустимым правилам или общепринятым и понятным вариантом.
(2) За недостатки в переводе, исходящие от плохочитаемых, содержащих ошибки или неполных текстов заказчика, а также от ошибочной или неправильно составленной терминологии заказчика, SPRACHwelten/Вероника Эш ответственности не несет.
(3) При обнаружении  объективных и несущественных недостатков в переводе, заказчик имеет право на исправление ошибок, имеющихся в переводе со стороны SPRACHwelten/Вероники Эш. О своем праве на исправление недостатков заказчик обязан незамедлительно после их обнаружения письменно сообщить SPRACHwelten/Веронике Эш с точным указанием всех недостатков. Для исправления ошибок заказчик предоставляет SPRACHwelten/Веронике Эш определённый срок.
(4)  Претензии заказчика исключаются, если рекламация была получена по истечении 2 недель после выдачи перевода.
(5) Отказ от исправлений или от нового перевода, независимо от его причин, не является основанием для сокращения гонорара или отказа от оплаты за перевод.
(6) Сроки и даты получения перевода, которые были оговорены с заказчиком, обязательны.  SPRACHwelten/Вероника Эш не допускает просрочку в выполнении перевода, если она произошла по независящим от нее причинам. Если несоблюдение срока выполнения перевода произошло по форс-мажорным обстоятельствам, SPRACHwelten/Вероника Эш вправе расторгнуть договор или согласовать c заказчиком новую дату готовности заказа.  Дальнейшие права, в частности, на возмещение любых затрат в этих случаях, исключены. При изменении заказа, срок и гонорар следует оговаривать заново.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

(1) Ответственность SPRACHwelten/Вероники Эш наступает в полной мере  в том случае, если очевидна намеренная грубая халатность при выполении заказа. Наступление ответственности при незначительной небрежности происходит только при нарушении существенных для договора обязательств.
(2) Ответственность SPRACHwelten/Вероники Эш за повреждение или утерю материалов, переданных заказчиком, исключена. Заказчик обязан обеспечить достаточную защиту и сохранность своей информации.
(3) Sprachwelten/Вероника Эш не несет ответственности за возможные косвенные убытки.

 

5.КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

SPRACHwelten/Veronika Esch обязуется сохранять сведения, касающиеся полученных от заказчика данных и документов в тайне.

6. ОПЛАТА И ОСНОВА РАСЧЕТА

(1) Объем перевода определяется количеством слов или стандартных строк готового перевода. Стандартной строкой является строка с 55 знаками, включая пробелы.
(2) Оплата работы осуществляется незамедлительно после сдачи готового перевода.
(3) Кроме права на выплату оговоренного гонорара, SPRACHwelten/Вероника Эш имеет право на выплату ей фактических расходов, связанных с выполнением работы. Работы, связанные с редактированием, оплачиваются по договоренности. SPRACHwelten/Вероника Эш оставляет за собой право потребовать необходимую для проведения работы объективную предоплату при особо объёмных переводах. SPRACHwelten/Вероника Эш вправе выдать готовый перевод только после предварительного получения своего гонорара в полном объёме.
(4) Если сумма гонорара не была оговорена, то оплата производится по соразмерной и общепринятой цене, соответствующей виду и сложности перевода. В таких случаях действует ставка 0,14 евро за слово и 1,55 евро за стандартную строку.

7. СОХРАНЕНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ И АВТОРСКОЕ ПРАВО

(1) Заказчик получает право пользования готовым переводом только с момента полной оплаты работы.
(2) SPRACHwelten/Вероника Эш оставляет за собой авторское право на перевод.

8. РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА
(1) Заказчик вправе расторгнуть договор до завершения перевода только по важной причине. Расторжение договора действительно только в том случае, если о нем объявлено SPRACHwelten/Веронике Эш в письменной форме. В этом случае SPRACHwelten/Веронике Эш возмещается компенсация за упущенный доход в размере стоимости заказа. 

9. ПРИМЕНЯЕМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

(1) В отношении заказа и всех связанных с ним претензий, действует законодательство Германии. Местом подсудности является место нахождения SPRACHwelten/Вероники Эш.
(2) Если одно или несколько положений настоящих условий заключения сделок становятся недействительными, остальные положения остаются действительными и неприкосновенными. 

ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ

ДАННЫЕ ПО СТ. 5 НЕМЕЦКОГО ЗАКОНА О СРЕДСТВАХ АУДИО-ВИЗУАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ

SPRACHwelten . Вероника Эш . Heidburenweg 23 . 49479 Ibbenbüren/ Иббенбюрен

Общий тел. +49 5459-907418 . 

Мобильный тел. +49 151-64916448 .  

Эл. почта: wort@sprach-welten.eu


ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОДЕРЖИМОЕ

Содержимое страниц нашего сайта было отобрано с особой тщательностью. Однако, мы не можем гарантировать корректность, полноту и актуальность содержимого. Будучи поставщиком услуг, согласно ст. 7 ч.1 Закона «О средствах аудио-визуальной информации», мы несем ответственность за содержимое данного сайта на общих законодательных началах. Согласно ст. 8-10, Закона «О средствах аудио-визуальной информации», мы, являясь поставщиком услуг, не обязаны следить за информацией, переданной или сохраненной третьими лицами,а также проверять информацию, которая содержит признаки противозаконных действий. При этом положение о
необходимости удаления или блокирования доступа к информации в соответствии с требования действующего законодательства действует без ограничений. Ответственность за такого рода нарушения наступает лишь с момента, когда стало известно о конкретном правонарушении. При наличии информации о правонарушении, мы удалим соответствующее содержимое.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ССЫЛКИ

Наше предложение содержит ссылки веб-страниц третьих лиц, на содержимое которых мы не имеем возможности влиять. Поэтому мы не несем никакой ответственности за чужое содержимое такого рода. За содержимое сайтов, соединенных через ссылки, несет ответственность поставщик услуг или администратор этих сайтов. На момент создания ссылок, сайты, соединенные при помощи ссылок, были проверены на предмет наличия возможных правонарушений. На момент создания ссылок, содержимое, противоречещее законодательству, не было обнаружено. Постоянный контроль за содержимым сайтов, соединенных при помощи ссылок, не может вестись, если для этого нет конкретных предпосылок. При наличии информации о правонарушениях мы незамедлительно удалим соответствующие ссылки.

  • © by SPRACHwelten 2014 . Heidburenweg 23 . 49479 Ibbenbüren . +49 5459-907418 . +49 151-64916448 . wort@sprach-welten.eu