• de
    • en
    • fr
    • ru
    • nl
  • HOME
  • PROFIL
  • LEISTUNGEN
  • WORKSHOPS
  • SPRACHKENNTNISSE
  • PREISE
  • KUNDENSTIMMEN
  • KONTAKT
  • AGB
  • IMPRESSUM
SprachweltenSprachwelten
  • HOME
  • PROFIL
  • LEISTUNGEN
  • WORKSHOPS
  • SPRACHKENNTNISSE
  • PREISE
  • KUNDENSTIMMEN
  • KONTAKT
  • AGB
  • IMPRESSUM
  • WORTE VERBINDEN
  • RELIER DES MOTS
  • WORDS CONNECT
  • COLLEGARE PAROLE

BRINGEN SIE ES AUF DEN PUNKT!

Die Sprache ist meine Welt. Das geschriebene Wort meine Passion.
Eine Leidenschaft, die ich als erfahrene Übersetzerin in meine tägliche Arbeit einfließen lasse. Mit dem Fokus auf englische, französische und spanische Sprache, sorge ich für die professionelle Verdolmetschung und Lektorat von Texten aller Art. Seien es technische Betriebsanleitungen, Corporate Publishing Texte oder Werbebotschaften – die Liste der Möglichkeiten ist lang.

Weiterführende Informationen finden Sie unter den Menüpunkten Leistungen und Profil.
Überzeugen Sie sich von meiner Expertise und nehmen Sie gerne Kontakt mit mir auf und fordern ein unverbindliches Angebot an!


Herzlichst, Ihre

– Veronika Esch –

ÜBERSETZUNGEN

Missverständnisse vermeiden! Ihre Texte für die Adressaten in die korrekte Sprache übersetzt.

LEKTORAT

Den passenden Ton getroffen? Die gängigen Ausdrücke verwendet? Das Lektorat findet es heraus!

PROFIL

Wer steckt hinter SPRACHwelten? Machen Sie sich ein Bild von meiner Expertise und mir!

 

LEISTUNGEN

SPRACHwelten steht Ihnen bei allen Belangen der klassischen Übersetzung zu Diensten.

VERONIKA ESCH, ÜBERSETZERIN

Der Grundstein für meine heutige berufliche Tätigkeit wurde bereits während meiner Kindheit gelegt.
So gehört Englisch bei mir – aufgrund Familie und Freunden in den USA und anderen englischsprachigen Ländern – zu einer sehr häufig angewendeten Sprache, welche ich auch später in den Fokus meiner schulischen Ausbildung stellte. Mein Abitur schloss ich unter anderem mit dem Leistungskurs Englisch ab. Im Anschluss vertiefte ich meine umfangreichen Kenntnisse sowohl im Zuge meiner Ausbildung zur Reiseverkehrsfrau als auch durch mein Studium (Englisch & Tourismus) am MEGT College in Sydney (Australien), dem Studium (Englisch & Geschichte) an der Westfälischen Wilhelmsuniversität in Münster und meinem IHK-Abschluss zur Fremdsprachenkorrespondentin sowie weiteren Fortbildungen und dem IHK Abschluss zur Übersetzerin.
Seit einigen Jahren habe ich meine sprachlichen Fähigkeiten bereits erfolgreich in Festanstellung und als Freiberuflerin für verschiedene Unternehmen, Institutionen und Privatpersonen sowie als Lehrkraft für Englisch und Französisch eingesetzt.

DAS PASSENDE WORT ZU JEDER GELEGENHEIT

Die Bandbreite meiner Leistungen umfasst Übersetzungs- und Lektoratstätigkeiten in fast allen Sprachen – dank meines sehr gut ausgebauten Netzwerkes an Muttersprachlern. Die Übersetzungsleistungen liefere ich für Texte aller Art.

LEISTUNGSÜBERSICHT

Übersetzungen . Transkription . Lektorat . Korrektorat . Fremdsprachensatz

SCHWERPUNKTE
Bildung. Geschichte . Tourismus. Industrie und Wirtschaft
BEISPIELE

Salesunterlagen . Salesfolder . Manuskripte . Unternehmensbroschüren . Gebrauchsanleitungen . Technische Anweisungen . Literatur . Pressemitteilungen . Flyer . Briefe . Formulare . u.v.m

INDIVIDUELLE UNTERRICHTSKONZEPTE AUF IHRE ANSPRÜCHE ZUGESCHNITTEN

Englisch ist die am häufigsten gesprochene Fremdsprache! Da die Kulturen immer enger zusammenrücken wird Englisch auch im beruflichen Alltag immer wichtiger. SPRACHwelten bietet ein individuelles Unterrichtskonzept bezüglich verschiedener Sprachkurse welches perfekt zu Ihren Ansprüchen passt! Sie entscheiden!
Einzel- oder Gruppenunterricht . Unterricht in Ihrer Firma oder in meinen Schulungsräumen . 
Intensiv und Wochenendkurse. Nachfolgend einige Beispiele:

BUSINESS ENGLISCH BASIC

Sie möchten Ihr allgemeines und berufsbezogenes Vokabular ausbauen und Ihre Grammatikkenntnisse auffrischen?

INHALTE
Grundlegende Grammatik . Sprechfertigkeit . Auf- und Ausbau der allgemeinen und berufsbezogenen Vokabeln . Hör- und Leseverstehen

DAUER
20 x 45 min.

BUSINESS ENGLISCH EXPERT

 Sie können problemlos komplexen Unterhaltungen folgen, sicher Einwände behandeln, Menschen überzeugen und Zusammenhänge erläutern?

INHALTE
Grundlegende Grammatik . Sprechfertigkeit . Auf- und Ausbau der allgemeinen und berufsbezogenen Vokabeln . Hör- und Leseverstehen

DAUER
20 x 45 min.

TELEPHONE & E-MAIL BASIC

INHALTE TELEPHONING
Professionelles Entgegennehmen und Tätigen von Anrufen . Weiterleiten von Anrufen und Weitergeben von Nachrichten . Erlernen vom englischen Alphabet

DAUER

6 x 45 min.

INHALTE E-MAIL
Formulieren von formellen und informellen Mails . Kenntnisse über Standardfloskeln . Souveräner Umgang mit Anfragen und Beschwerden in schriftlicher Form

DAUER

10 x 45 min.

ENGLISCH CRASHKURS

INHALTE
Aktive und interessante Gespräche führen . Anregungen vortragen . Beschwerden entgegennehmen . Mitteilungen schreiben

DAUER
16 x 45 min.

SPRACHKENNTNISSE

 
Wer Übersetzungsleistungen anbietet, sollte die jeweilige Sprache sehr gut beherrschen. Noch besser: Perfekt beherrschen! 

Meine Sprachkenntnisse habe ich mit viel Liebe zum Detail weiterentwickelt. Stets die Perfektion im Fokus. Wenn mich heute jemand fragt, was ich besonders gut kann, sage ich: Fremdsprachen richtig verstehen, konkret interpretieren und optimal übersetzen. Ich selbst übernehme Übersetzungen vom Deutschen ins Englische und vice versa sowie aus dem Franzöischen, Niederländischen und Spanischen ins Deutsche. Sie haben einen Auftrag in einer anderen Sprache zu vergeben? Kein Problem, auch diese Aufträge sind bei mir richtig- dank meines gut ausgebauten Netzwerkes arbeite ich mit Muttersprachlern auf der ganzen Welt zusammen und gemeinsam nutzen wir den Vorteil des Muttersprachen-Prinzips um exzellente Arbeit abzuliefern. Für Sie bleibt jedoch ein Ansprechpartner – Veronika Esch. Sprachwelten.

PREISE

PREISE FÜR KORREKTORAT UND LEKTORAT ENGLISCH**

Korrekturlesen wird bei mir nach Aufwand berechnet und ich veranschlage hierfür 40€* pro Stunde, ein Festpreis ist relativ schwierig auszumachen, denn man weiß vorher nie, wie viel korrigiert werden muss.

Bei einem einfachen Korrektorat- Überprüfen des Textes auf Tipp- Rechtschreib- und Grammatikfehler berechne ich 4€ pro Seite (1.500 Zeichen). Es hängt aber auch von der Anzahl der zu korrigierenden Fehler ab und daher kann sich der Preis noch erhöhen ( 4€ pro Seite beziehen sich auf einen Zeitaufwand von 5 Minuten pro Seite).

Bei einem Lektorat- Überprüfen des Textes auf Tipp- Rechtschreib- und Grammatikfehler PLUS Stil und „Lesbarkeit“ berechne ich 7€ pro Seite (1.500 Zeichen).

Korrekturlesen für eine Übersetzung beinhaltet neben den oben genannten Punkten noch den Vergleich mit dem Original und hier liegt der Preis bei 10€ pro Seite (1.500 Zeichen).

Die Preise sind Basispreise. Sollte die Korrektur / das Lektorat wesentlich mehr Zeit in Anspruch nehmen (pro Seite), dann steigt natürlich auch der Preis.

Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot und freue mich auf Ihre Rückmeldung.

*Alle Preise verstehen sich zzgl. 19% der gesetzlichen Umsatzsteuer und richten sich an Firmenkunden. Privatpersonen unterbreite ich gerne ein individuelles Angebot.
**  Für Übersetzungen in / aus anderen Sprachen unterbreite ich Ihnen gern ein individuelles Angebot.

PREISE FÜR KORREKTORAT UND LEKTORAT DEUTSCH**

Korrekturlesen wird bei mir nach Aufwand berechnet und ich veranschlage hierfür 35€* pro Stunde, ein Festpreis ist relativ schwierig auszumachen, denn man weiß vorher nie, wie viel korrigiert werden muss.

Bei einem einfachen Korrektorat- Überprüfen des Textes auf Tipp- Rechtschreib- und Grammatikfehler berechne ich 3,50€ pro Seite (1.500 Zeichen). Es hängt aber auch von der Anzahl der zu korrigierenden Fehler ab und daher kann sich der Preis noch erhöhen ( 3€ pro Seite beziehen sich auf einen Zeitaufwand von 5 Minuten pro Seite).

Bei einem Lektorat- Überprüfen des Textes auf Tipp- Rechtschreib- und Grammatikfehler PLUS Stil und „Lesbarkeit“ berechne ich 6,50€ pro Seite (1.500 Zeichen).

Korrekturlesen für eine Übersetzung beinhaltet neben den oben genannten Punkten noch den Vergleich mit dem Original und hier liegt der Preis bei 8€ pro Seite (1.500 Zeichen).

Die Preise sind Basispreise. Sollte die Korrektur / das Lektorat wesentlich mehr Zeit in Anspruch nehmen (pro Seite), dann steigt natürlich auch der Preis.

Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot und freue mich auf Ihre Rückmeldung.

*Alle Preise verstehen sich zzgl. 19% der gesetzlichen Umsatzsteuer und richten sich an Firmenkunden. Privatpersonen unterbreite ich gerne ein individuelles Angebot.
** Für Übersetzungen in / aus anderen Sprachen unterbreite ich Ihnen gern ein individuelles Angebot. 

PREISE FÜR LITERATURÜBERSETZUNGEN

Diese Übersetzung biete ich nur im Paket inkl. Korrektorat und Lektorat an  Hier berechne ich 23€ pro Seite (Deutsch- Englisch) und 20€ pro Seite (Englisch- Deutsch) inkl. Lektorat und Korrektorat, zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer von 7% für die Übersetzung und 19% für das Lektorat und Korrektorat.

Für Übersetzungen in / aus anderen Sprachen unterbreite ich Ihnen gern ein individuelles Angebot.

Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot und freue mich auf Ihre Rückmeldung. 

PREISE FÜR FACHÜBERSETZUNGEN

Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische** berechne ich mit 0,13€* pro Wort ( Basispreis).

Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche** berechne ich mit 0,11€* pro Wort (Basispreis).

Der Wortpreis kann sich durch das Dateiformat erhöhen. Bitte fragen Sie nach meinen Preisen für eine Umwandlung. Zudem kann sich der Preis durch die Deadline erhöhen, je dringender, desto höher wird der Preis.

Der Wortpreis kann jedoch auch sinken, z.B. dann, wenn die Übersetzung nicht an die Öffentlichkeit gelangt sondern z.B. für interne Zwecke benötigt wird.

Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot und freue mich auf Ihre Rückmeldung.

*Alle Preise verstehen sich zzgl. 19% der gesetzlichen Umsatzsteuer und richten sich an Firmenkunden. Privatpersonen unterbreite ich gerne ein individuelles Angebot.
** Für Übersetzungen in / aus anderen Sprachen unterbreite ich Ihnen gern ein individuelles Angebot.

 

ZUFRIEDENE KUNDENSTIMMEN

Konditorei Coppenrath & Wiese

L&S Veranstaltungs- und Messetechnik

MBH - Maschinenbau & Blechtechnik

AVO - Geschmack & Technologie

Hochschule Emden/Leer

Lernen fördern

tradeconthor

Eubanet - Acquisition & Contract Negotiation

Green Nutrition

Theiselmann

Prinzen

Altstadt Bistro Aktuell

Restaurant Gräfin Anna

City Faces ... like you and me

Speedy - Oder wie man glücklich wird

SCHREIBEN SIE RUHIG. 
ICH MAG WÖRTER.

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

1. GELTUNGSBREICH
(1) Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen SPRACHwelten/Veronika Esch und ihren Auftraggebern (Kunden), soweit nicht etwas anderes ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist.

(2) Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für SPRACHwelten/Veronika Esch nur verbindlich, wenn sie diese ausdrücklich anerkannt hat.

2. MITWIRKUNGS- UND AUFKLÄRUNGSPFLICHT
(1) Der Auftraggeber hat SPRACHwelten/Veronika Esch spätestens bei Auftragsvergabe über besondere Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten (Übersetzung auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, äußere Form der Übersetzung etc.). Der Verwendungszweck der Übersetzung ist anzugeben. Ist die Übersetzung für den Druck bestimmt, hat der Auftraggeber SPRACHwelten/Veronika Esch einen Abzug zur Korrektur zu übergeben.

(2) Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, hat der Auftraggeber unaufgefordert und bei Auftragsvergabe SPRACHwelten/Veronika Esch zur Verfügung zu stellen (Glossare des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen etc.).
(3) Fehler, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Obliegenheiten ergeben, gehen zu Lasten des Auftraggebers.

3. AUSFÜHRUNG UND MÄNGELBESEITIGUNG
(1) Die Übersetzung wird nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung ausgeführt. Fachausdrücke werden, sofern keine Unterlagen oder besonderen Anweisungen durch den Auftraggeber beigefügt worden sind, in die allgemein übliche, lexikalisch vertretbare bzw. allgemein verständliche Version übersetzt.

(2) Mängel in der Übersetzung, die auf schlecht lesbare, fehlerhafte oder unvollständige Textvorlagen oder auf fehlerhafte oder falsche kundeneigene Terminologie zurückzuführen sind, fallen nicht in den Verantwortungsbereich von SPRACHwelten/Veronika Esch.
(3) Rügt der Auftraggeber einen in der Übersetzung objektiv vorhandenen, nicht unerheblichen Mangel, hat der Auftraggeber Anspruch auf Beseitigung der in der Übersetzung enthaltenen Mängel durch SPRACHwelten/Veronika Esch. Der Anspruch auf Mängelbeseitigung muss vom Auftraggeber unter genauer Angabe des Mangels SPRACHwelten/Veronika Esch gegenüber schriftlich und unverzüglich geltend gemacht werden. Für die Nacharbeit ist SPRACHwelten/Veronika Esch vom Auftraggeber eine angemessene Frist einzuräumen.
(4) Der Anspruch auf Nachbesserung ist ausgeschlossen, wenn die Mängelanzeige nicht innerhalb von 2 Wochen nach Abgabe der Übersetzungsarbeiten eingegangen ist.
(5) Im Falle des Fehlschlagens der Nachbesserung oder einer Ersatzlieferung leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf, sofern nicht eine andere Vereinbarung getroffen wurde.
(6) Lieferfristen und -termine werden bei Auftragsvergabe vereinbart und sind bindend. SPRACHwelten/Veronika Esch kommt jedoch nicht in Verzug, solange die Leistung infolge eines Umstandes unterbleibt, den SPRACHwelten/Veronika Esch nicht zu vertreten hat. Beruht die Nichteinhaltung eines Liefertermins auf höherer Gewalt, so ist SPRACHwelten/Veronika Esch berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder vom Auftraggeber eine angemessene Nachfrist zu verlangen. Weitergehende Rechte, insbesondere Schadensersatzansprüche, sind in diesen Fällen ausgeschlossen. Bei Änderung des Auftragsgegenstandes sind Lieferfristen und Honorare neu zu verhandeln.

4. HAFTUNG
(1) SPRACHwelten/Veronika Esch haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz in angemessener Höhe. Eine Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ein.

(2) Eine Haftung von SPRACHwelten/Veronika Esch für Beschädigung bzw. Verlust der vom Auftraggeber übergebenen Materialien ist ausgeschlossen. Der Auftraggeber hat für eine ausreichende Sicherung seiner Daten zu sorgen.
(3) Sprachwelten/Veronika Esch haftet nicht für eventuelle Folgeschäden.

5.VERTRAULICHKEIT
SPRACHwelten/Veronika Esch verpflichtet sich, die vom Auftraggeber im Zusammenhang mit dem Auftrag überlassenen Informationen und Unterlagen vertraulich zu behandeln.

6. VERGÜTUNG UND GRUNDLAGE DER BERECHNUNG

(1) Der Umfang der Übersetzung wird anhand der Wortanzahl oder Normzeile der fertigen Übersetzung ermittelt. Als Normzeile gelten 50 Zeichen incl. Leerzeichen.
(2) Die Vergütung ist sofort nach Lieferung der Übersetzung fällig.
(3) SPRACHwelten/Veronika Esch hat neben dem vereinbarten Honorar Anspruch auf die Erstattung der tatsächlich angefallenen Aufwendungen. Korrekturarbeiten werden nach Aufwand berechnet. SPRACHwelten/Veronika Esch kann bei umfangreichen Übersetzungen einen Vorschuss verlangen, der für die Durchführung der Übersetzung objektiv notwendig ist. SPRACHwelten/Veronika Esch kann die Übergabe seiner Arbeit von der vorherigen Zahlung seines vollen Honorars abhängig machen.
(4) Ist die Höhe des Honorars nicht vereinbart, so ist eine nach Art und Schwierigkeit angemessene und übliche Vergütung geschuldet. Hierbei gilt ein Wortpreis von 0,14€ und ein Normzeilenpreis von 1,55€

7. EIGENTUMSVORBEHALT UND URHEBERRECHT
(1) Der Auftraggeber hat erst nach vollständiger Bezahlung das Recht zur Nutzung der Übersetzung.

(2) SPRACHwelten/Veronika Esch hat das Urheberrecht an der Übersetzung.

8. VERTRAGSKÜNDIGUNG
(1) Der Auftraggeber kann den Vertrag bis zur Fertigstellung der Übersetzungsarbeiten nur aus wichtigem Grund kündigen. Die Kündigung ist nur dann wirksam, wenn sie SPRACHwelten/Veronika Esch gegenüber schriftlich erklärt wurde. SPRACHwelten/Veronika Esch steht in diesem Fall Schadensersatz für entgangenen Gewinn in Höhe des Auftragswertes zu.

9. ANWENDBARES RECHT
(1) Für den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt deutsches Recht. Gerichtsstand ist der Sitz von SPRACHwelten/Veronika Esch.

(2) Die Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit und Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht berührt.

IMPRESSUM

ANGABEN NACH §5 TELEMEDIENGESETZ

SPRACHwelten . Veronika Esch . Heidburenweg 23 . 49479 Ibbenbüren

Telefon +49 5459-907418 . Mobil +49 151-64916448 . wort@sprach-welten.eu

HAFTUNG INHALTE

Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.

HAFTUNG LINKS

Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.

  • © by SPRACHwelten 2014 . Heidburenweg 23 . 49479 Ibbenbüren . +49 5459-907418 . +49 151-64916448 . wort@sprach-welten.eu